SEVERIN Supreme Especificaciones

Busca en linea o descarga Especificaciones para Cafeteras SEVERIN Supreme. Severin Supreme Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 84
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Kaffeeautomat 4
Coffee Maker 10
Cafetière 16
Kof ezet apparaat 23
Cafetera 29
Caffettiera 35
Kaffemaskine 42
Kaffebryggare 48
Kahvinkeitin 54
Ekspres do kawy 60
 67
 74
www.severin.com
s
anweisun
g
K
Ka
ff
ff
eeautomat
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Indice de contenidos

Pagina 1

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv

Pagina 2

10Coffee MakerDear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. Th

Pagina 3

11working environments, - in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments, - in bed-and breakfa

Pagina 4 - Kaffeeautomat

12 ∙ When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. ∙ Do not allow the power cord to hang fr

Pagina 5

13Before using for the fi rst timeBefore making coffee for the fi rst time, let the appliance go through two or three fi ltration cycles using the indica

Pagina 6

14Descaling ∙ Depending on the water quality (lime content) in your area as well as the frequency of use, all thermal household appliances using hot

Pagina 7

15GuaranteeThis product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this gua

Pagina 8

16CafetièreChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pou

Pagina 9

17blessures corporelles graves. ∙ Attention : La plaque chauffante chauffe pendant l’utilisation et reste chaude ensuite pendant quelque temps. ∙

Pagina 10 - Coffee Maker

18 ∙ Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un r

Pagina 11

19Minuteur ∙ Pour effectuer un départ différé du cycle de percolation, l’heure actuelle doit d’abord être paramétrée tel décrit ci-dessus. ∙ Puis pro

Pagina 12

2Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.Die Mark

Pagina 13

20Préparation du café ∙ Remplissage en eau :Retirez le réservoir d’eau, ouvrez le couvercle, remplissez le réservoir de la quantité désirée d’eau fro

Pagina 14

21utilisée pour le détartrage comme suit : ∙ Mélangez 80 ml d’essence de vinaigre à la quantité maximale d’eau froide. ∙ Versez cette solution de dé

Pagina 15

22d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux

Pagina 16 - Cafetière

23Koffi ezet apparaatGeachte klant,Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekoms

Pagina 17

24huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, -

Pagina 18

25voordat het opent of accessoires of hulpstukken verwijderd. ∙ Schakel het apparaat altijd uit na gebruik. ∙ Verwijder de stekker uit het stopcont

Pagina 19

26de actuele tijd ingesteld is, zal het LCD display eenvoudigweg de resterende tijd tot automatische uitschakeling laten zien. ∙ Om de brouwcyclus t

Pagina 20

27brouwcyclus:Druk eenmaal op de Aan/Uit knop om het koffi ezetapparaat aan te zetten. Het blauwe indicatielampje zal nu aangaan. ∙ Het starten van

Pagina 21

28zachte zeep. Veeg het goed droog. ∙ Gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakproducten. ∙ Om de gebruikte gemalen koffi e te verwijderen moe

Pagina 22

29CafeteraEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior.

Pagina 24

30 ∙ Precaución: La placa térmica se calienta durante el funcionamiento y se mantendrá caliente durante cierto tiempo después. ∙ Este aparato ha s

Pagina 25

31cafetera y permita que se enfríe durante sufi ciente tiempo antes de abrirla o extraer cualquier accesorio o pieza. ∙ Apague siempre el aparato des

Pagina 26

32Botón Encendido/Apagado ∙ El botón On/Off (Encendido/Apagado) se utiliza para comenzar o detener inmediatamente el ciclo de elaboración del café.

Pagina 27

33los lados perforados del fi ltro. ∙ Llenar con café molido:Para cada taza de tamaño normal (125 ml), se necesita una medida de aproximadamente 6 g (

Pagina 28

34de fi ltración. Repita el proceso si fuera necesario. Durante la descalcifi cación, asegúrese de que existe sufi ciente ventilación y no inhale el vapo

Pagina 29 - Cafetera

35CaffettieraGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per f

Pagina 30

36 ∙ Avvertenza: Il cattivo uso può essere causa di gravi lesioni alla persona. ∙ Avvertenza: La piastra elettrica diventa molto calda durante l’u

Pagina 31

37presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superfi cie dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare

Pagina 32

38 ∙ Poi, impostate il timer sull’ora desiderata nel seguente modo: ∙ Premete due volte il tasto PROG. Sul display a cristalli liquidi si evidenzie

Pagina 33

39causa dell’acqua calda o del vapore che fuoriesce dall’erogatore di acqua.Preparazione del caffè ∙ Riempimento del serbatoio dell’acqua:Prendete il

Pagina 34

4KaffeeautomatBitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät da

Pagina 35 - Caffettiera

40di acqua del sistema di infusione. Viene perciò altamente raccomandato di procedere alla disincrostazione dell’apparecchio ad intervalli di trenta,

Pagina 36

41Dichiarazione di garanziaLa garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende

Pagina 37

42KaffemaskineKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet b

Pagina 38

43 - i tekøkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder på hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagen

Pagina 39

44skal altid holdes langt væk fra apparatets varme dele. ∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse a

Pagina 40

45Før brugInden der første gang brygges kaffe på maskinen, bør den skylles igennem med to til tre hold vand fyldt op til det anviste maksimum, men ude

Pagina 41

46Afkalkning ∙ Alle husholdningsartikler med varmelegemer der opvarmer vand har, afhængigt af vandkvaliteten (kalkindholdet) i området samt hvor hypp

Pagina 42 - Kaffemaskine

47GarantierklæringPå dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Sk

Pagina 43

48 KaffebryggareBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast

Pagina 44

49 - för gäster i hotell, motell och liknande inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and-breakfast hus. ∙ Denna apparat kan användas av barn (mins

Pagina 45

5Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Bet

Pagina 46

50Så ställs klockan in ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag. Kaffebryggaren är fortfarande avstängd och LCD-displayen blinkar 0000. ∙ För a

Pagina 47

51vatten men utan kaffepulver. Detta bör också göras om apparaten inte varit i användning under en längre tid, samt efter avkalkning. Allmän informati

Pagina 48 - Kaffebryggare

52avlägsnas) regelbundet för att fungera ordentligt. ∙ Garantikrav godkänns inte om apparaten slutar fungera på grund av otillräcklig avkalkning. ∙

Pagina 49

53Garanti i Sverige och FinlandFör material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specifi cerat inköpskv

Pagina 50

54KahvinkeitinHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käy

Pagina 51

55asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot. ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat) sekä henkilöt, joilla on fy

Pagina 52

56Ajan asetus ∙ Kytke pistotulppa pistorasiaan. Kahvinkeitin ei ole vielä toiminnassa, LCD-näytössä vilkkuu 0000. ∙ Aseta aika painamalla ensiksi PR

Pagina 53

57Yleistä ∙ Vesisäiliössä ja lasipannussa on täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö on helppo täyttää oikealla vesimäärällä. Kaksoismerkinnästä vasemm

Pagina 54 - Kahvinkeitin

58riittämättömästä kalkinpoistosta. ∙ Jos suodatusjakso pitenee ja kahvinkeitin alkaa toimia kovin äänekkäästi, syynä on todennäköisesti kahvinkeittim

Pagina 55

59TakuuLaitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomess

Pagina 56

6 - bei längerem Nichtgebrauch.Nach erneuter Inbetriebnahme muss die Uhr wieder eingestellt werden. ∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung a

Pagina 57

60Ekspres do kawySzanowni Klienci!Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, któr naley zachowa do póniejszego

Pagina 58

61rozgrzewa si do wysokiej temperatury w trakcie pracy i pozostaje gorca przez jaki czas po jej ∙ Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domow

Pagina 59

62by ustawione na równej i nie liskiej powierzchni, odpornej na ewentualne zaplamienie i rozpryski. ∙ Urzdzenie oraz przewód sieciowy nie mog sty

Pagina 60 - Ekspres do kawy

63pamici urzdzenia w cigu 5 sekund. ∙ Zawieci si przycisk AUTO a na wywietlaczu pojawia si bd na zmian aktualna godzina i zaprogramowany cz

Pagina 61

64Naley odchyli pojemnik na fi ltr w poziomie i woy fi ltr nr 4 do komory na fi ltr, wkadajc najpierw perforowane brzegi fi ltra. ∙ Wsypywanie mie

Pagina 62

65ponowi w razie potrzeby. Podczas procesu dekalcyfi kacji naley zapewni odpowiedni wentylacj i nie wdycha oparów octu. ∙ Aby wyczyci ekspres

Pagina 63

66ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, które dotycz zakupu przedmiotów

Pagina 64

67ΚαφετιέραΟδηγίες χρήσης   ,             

Pagina 65

68 ∙ Προσοχή:         . ∙ Προσοχή:          

Pagina 66

69             ,           

Pagina 67 - Καφετιέρα

7intervallartig überbrüht. Diese Einstellung empfi ehlt sich besonders bei der Zubereitung von geringen Kaffeemengen. ∙ Zur Auswahl der Funktion die

Pagina 68

70 ∙  ,        : ∙    PROG  .      AUTO  

Pagina 69

71  ,  κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων             . Βράσιμο καφέ ∙ Γέμισμα

Pagina 70

72       . ∙         ,    

Pagina 71

73Εγγύηση                      .   

Pagina 72

74КофеваркаУважаемый покупатель!    , ,        , 

Pagina 73

75 ∙ Предупреждение!        . ∙ Предупреждение!     

Pagina 74 - Кофеварка

76         8 . ∙ Предупреждение.        ,   

Pagina 75

77    h (       )       15:00. ∙   

Pagina 76 -  8 

78      125 ,        .   ,  

Pagina 77

79Удаление накипи ∙      (    )   ,      ,   

Pagina 78

8 ∙ Kaffee entnehmen:Wasserdurchlauf durch den Filter abwarten und die Kanne entnehmen. ∙ Kaffeeautomaten ausschalten:Die Glaskanne mit Kaffee kan

Pagina 79

80 ∙         ,   ,         

Pagina 80

81KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Pagina 81

82IraqAl JOUD Home Appliances Manufacturing Co. LtdPIC: Eng. Ahmad Al-SharabiAl Joud Building Karadat KharejBaghdad - Iraq Tel.: +964 782 270 2727 +9

Pagina 82

83SerbiaSMIL dooPasiceva 28, Novi SadSerbia and Montenegrotel: + 381-21-524-638tel: +381-21-553-594fax: +381-21-522-096SingaporeBeste (S) Pte. Ltd.Tag

Pagina 83

Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.I/M No.: 9254.0000 www.severin.comSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-

Pagina 84 - I/M No.: 9254.0000

9belassen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.Ersatzteile und ZubehörErsatzteile oder Zubehör können bequem im Internet au

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios