FINRUSKaffeeautomatCoffee MakerCafetièreKoffiezet apparaatCafeteraCaffettieraKaffemaskineKaffekokareKahvinkeitinEkspres do kawyΚαφετιραКофеварка
Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurCet ap
agent qualifié. En cas de panne, envoyezvotre appareil à un de nos centres deservice après-vente agréés dont voustrouverez la liste en annexe de ce mo
solution vinaigrée peut être utilisée pourle détartrage comme suit :-Mélangez 2 à 3 cuillers à soupe devinaigre blanc à la quantité d’eau froidemaximu
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde
vervanging van het snoer. Indien ditapparaat kapot is, stuur het dan aan deklantenservice van de fabrikant. Hetadres vindt u achterin dezegebruiksaanw
men het dertig tot veertig keer gebruiktheeft. Voor het onkalken moet men devolgende azijnoplossing gebruiken:-Meng 2-3 eetlepels azijn met demaximale
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar
repararlo, se debe mandar el aparato auno de nuestros servicios de asistenciapostventa. Las direcciones se encuentranen el apéndice de este manual.Ant
excesiva de depósitos de cal, aun cuandose usan agentes desincrustadores muyfuertes. También podrían producirsefugas en el equipo de elaboración delca
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL’apparecchio deve esse
2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER
l’apparecchio richieda una riparazione,rinviatelo ad uno dei nostri CentriAssistenza Clienti i cui indirizzi si trovanoin appendice al presente manual
potrebbe essere la causa di perdite diacqua del sistema di infusione. Vieneperciò altamente raccomandato diprocedere alla disincrostazionedell’apparec
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, derer beskyt
maksimum, men uden brug af kaffe. Dettebør ligeledes gentages hvis maskinen ikkehar været brugt igennem længere tid, ogefter afkalkning. Generel infor
-For at skylle kaffemaskinen igennemefter afkalkningen, må den køre 2-3gange udelukkende med rent vand.-Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud iemaljered
Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord
också göras om apparaten inte varit ianvändning under en längre tid, samt efteravkalkning. Allmän information-Måttskalan på vattenbehållaren ochglaska
-Häll inte ut avkalkningsmedlet iemaljerade tvättställen.Allmän skötsel och rengöring● Dra alltid stickproppen ur vägguttagetoch se till att apparaten
Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite
täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö onhelppo täyttää oikealla vesimäärällä.Kaksoismerkinnästävasemmanpuoleinen on tarkoitettunormaalin kokoisille, n
312345687
Laite puhdistetaan kosteahkolla rievullaja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaahyvin.● Älä käytä hankaavia tai karkeitapuhdistusaineita.-Poista käytett
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr
● Urządzenie to przeznaczone jest doużytku domowego a nie komercjalnego.● Nie ponosi się odpowiedzialności, jeśliszkoda wynikła z nieprawidłowegoużywa
jest zwykle rodzajem wody (miękka,twarda) w danej okolicy. Regularnyproces czyszczenia gwarantujeprawidłowe działanie urządzenia.● Jeśli zauważymy, że
Niniejsza gwarancja nie ograniczaustawowych praw konsumenta ani innychpraw, jakie konsument posiada zgodnie zobowiązującymi przepisami, które dotycząz
Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησπρπει να διαβσει προσεκτικ τισακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση με την π
● ∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισπου προκαλονται λγω λανθασµνησχρσησ επειδ δεν χουν τηρηθε οιπαροσεσ οδηγεσ.● Για να τηρετε τουσ κανν
καλδιο απ την πρζα.Καθαρισμς αλτων● Ανλογα µε την ποιτητα του νερο(ποστητα αλτων) στην περιοχ σασκαι τη συχντητα χρσησ του απ λεστισ θε
τα νοµοθετηµνα δικαιµατ σασ, οτεοποιοδποτε νµιµο δικαωµα χετε ωσκαταναλωτσ σµφωνα µε την ισχουσαεθνικ νοµοθεσα που διπει την αγοραγαθν
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте инструкциюпо эксплуатации. Подключайте прибор аппарат т
Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrift
Ребенок может надеть пакет наголову и задохнуться!● Это устройство предназначеноисключительно для домашнегоприменения и не должноиспользоваться в пунк
фильтрации, и вода начинаетпроходить через фильтр.-& %:Прежде чем снять кувшин с прибора,подождите, пока вся вода не пройде
кувшин можно вымыть теплойводой. После этого вытрите егонасухо.-Стеклянный кувшин и крышкуможно мыть в посудомоечноймашине.#Не выбрасывайте с
43
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8167.0000
Anschrift finden Sie im Anhang derAnweisung.Erste InbetriebnahmeVor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahlkaltem Was
erforderlich wiederholen). Dabei für eineausreichende Lüftung sorgen und denEssigdampf nicht einatmen.-Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltemFrischwasse
Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should o
the appliance go through two or threefiltration cycles using the indicatedmaximum amount of cold water, but withoutusing ground coffee. This should al
one filtration cycle. Repeat theprocedure if necessary. During descaling,ensure sufficient ventilation and do notinhale any vinegar vapours.-To clean
Comentarios a estos manuales