FINRUSKaffeeautomatCoffee makerCafetièreKoffiezetapparaatCafeteraCaffettieraKaffemaskineKaffekokareKahvinkeitinEkspres do kawyΚαφετιραРуководство п
Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurCet ap
Conseils pratiques-Les graduations sur le réservoir d’eauet/ou la verseuse permettent de mesurerfacilement la quantité d’eau nécessairepour le nombre
blesser. Rebouchez toujours la verseuseavec son bouchon. Le café peut êtreversé sans retirer le bouchon ; pour cefaire, tournez simplement le bouchon
verseuse).Mise au rebutNe jetez pas vos appareilsménagers vétustes ou défectueuxavec vos ordures ménagères;apportez-les à un centre de collectesélecti
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde
of na het ontkalken. Algemene informatie -Een maatmarkering op dewatercontainer en de galzen karaf zorgtervoor dat de container met de juistehoeveelhe
binnenfles. Nerven of blaasjes die er ook uitkunnen zien als barsten of scheurtjes hebbengeen enkele invloed op het gebruik en dewarmhoudfunctie van d
Koffiezeapparaat met glazen karaf:-Maak de galzen karaf schoon in warmwater en zeep en droog hierna goed af.-De glazen karaf en de deksel zijnvaatwasm
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar
Consejos prácticos-Las marcas en el indicador del nivel delagua facilitan la medición del aguanecesaria para preparar el número detazas de café que de
Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrift
jarra esté realmente muy dañado.● Nunca beba directamente de la jarra y noponga su mano en el interior de ésta.Cierre siempre la jarra con la tapa der
de reciclaje y recogida.GarantíaEste producto está garantizado por unperíodo de dos años, contado a partir de lafecha de compra, contra cualquier defe
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni, prima di utilizzare l’apparecchio.Ne consigliamo l’utilizzo solo dopo averfamiliari
livello massimo e senza aggiungere caffè. Lastessa operazione va eseguita anche dopo unlungo periodo di non utilizzo e dopo ladisincrostazione dal cal
lungo. Caraffa termica con doppio vetroLa caraffa termica è realizzata con doppiovetro isolante di alta qualità e con unacamera d’aria fra i due strat
concentrati.-Togliete il filtro con i fondi di caffè epulite il porta-filtro con acqua calda esapone.Modello con caraffa in vetro:-Lavate la caraffa i
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, derer beskyt
Hvis der er vist 2 skalaer, gælder denvenstre for kopper, der rummer ca. 125ml, skalaen til højre er for mindrekopper. Fyld ikke mere vand ibeholderen
noget ned i kanden. Sæt altid låget påkanden. Kaffen kan hældes ud af kandenved at løsne låget ca. en halv omgang tilvenstre. Lad ikke kanden henstå i
Kaffemaskiner med termokande:-Rens glaskanden med varmt vand efterbrug.-Evt. kafferester i kanden kan opløses vedat tilsætte vandet en spiseske natron
Allgemein-Am Wasserbehälter und/oder an derKanne befindet sich eine Skalierung zurDosierung der Frischwassermenge. Beizweiskalig ausgeführterWassersta
Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord
● Om du vill göra flerabryggningsomgångar efter varandra bördu alltid stänga av kaffebryggaren och låtden svalna i ca 5 minuter innanåteranvändning.●
-Rör ej om i kannan med t ex metallsked.-Använd inte hård diskborste ellerfrätande rengöringsmedel.-Rengör inte med trasa. Dammpartiklarkan rispa gla
felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den somanvänder apparaten för eventuella material-och personskador. Tillverkas för: Severin ElektrogeräteGmbH, Ty
Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite
kuin käytät sitä uudelleen.● Varoitus! Älä kaada vettä vesisäiliöönvälittömästi kahvin keittämisen jälkeen,sillä keittimestä voi tulla kuumaa höyryä.S
kunnolla.● Keittoajan pidennyttyä tai keittimenäänen kovennuttua on aika poistaakalkkikerrostumat. ● Kalkkikerrostumat on syytä poistaa n.30-40 käyttö
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr
Pierwsze uruchomieniePrzed pierwszym użyciem należy przezinstalację wodną ekspresu przepuścić 2-3razy czystą wodę – nie wsypując kawy dopojemnika na f
-Uwaga: Dzbanek termoizolujący jestspichlerzem ciepła, najefektywniej inajdłużej utrzymuje ciepło będąccałkowicie napełniony. Przy częściowymnapełnien
aus hochwertigem doppelwandigen Glas.Schlieren bzw. Blasen, die auch wie Sprüngeoder Risse aussehen können, haben keinenEinfluss auf die Gebrauchsfähi
czystą wodę bez kawy.-Zużytego roztworu czyszczącego, nienależy wlewać do emaliowanychsanitariatów, ani używać po raz drugi.Czyszczenie● Przed przystą
Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες. Αυτ η συσκευ πρπει ναχρησιμοποιεται μνο απ τομα πουγ
συμβουλευτετε τις περιγραφς και τιςεικνες που συνοδε#ουν τις οδηγες τηςσυσκευς σας.Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ γιαπρτη φορΠριν χρησιμοποισ
Η θερμαινμενη πλκα διατηρε τονυπλοιπο καφ ζεστ ση *ρα η συσκευεναι αναμμνη. Η πλκα παραμνει ζεστμχρι να σβσετε τη συσκευ. Καφετι&
σκνη καφ) και θστε την καφετιρα σελειτουργα πως περιγρφεται στηνπαργραφο Πς να ετοιμσετε καφφλτρου. Επαναλβετε τη διαδικασακαθαρισμο#, α
! Перед включением кофеваркивнимательно прочитайте руководствопо ее эксплуатации. Данный прибордолжен использоваться только лицами
избежания несчастных случаевремонт электроприборов, включаяи замену шнура питания, долженпроизводитьсяквалифицированным персоналом.Если необходим ремо
"Снимите фильтродержатель с кувшинаи поставьте вместо него крышку.- "Как только процесс фильтрациизакончит
● Необходимость в удалении накипивозникает в случае, когда процессфильтрации длится дольше, чемобычно или когда во время работыкофеварки появляются шу
результате производственного бракаили применения некачественныхматериалов. Гарантия нераспространяется на дефекты,возникшие из-за несоблюденияинструкц
● Überprüfen Sie den Glaskannengriffregelmäßig auf festen Sitz. DerMetallring kann mit der Schraube imGriff gegebenenfalls leicht nachgezogenwerden.Ge
Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should
General information-The markings on the water gauge and/oron the jug help you to measure theamount of water needed to prepare therequired number of c
do not put your hand into it. Alwaysclose the jug with its screw cap. Thecoffee can be poured out easily by half aturn of the cap, without removing th
DisposalDo not dispose of old or defectiveappliances in domestic garbage;this should only be done throughpublic collection points.GuaranteeThis produc
Comentarios a estos manuales