SEVERIN SM 3718 Especificaciones

Busca en linea o descarga Especificaciones para Batidoras SEVERIN SM 3718. Severin SM 3718 Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 56
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Standmixer 4
Blender 8
Mixeur 12
Blender 16
Batidora 20
Frullatore 24
Blender 28
Mixer 32
Tehosekoitin 36
Mikser 40
 44
 48
www.severin.com
welcome home
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Indice de contenidos

Pagina 1

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv

Pagina 2

10Before removing the blender jug, make sure that the rotary control is in position 0. This also applies when fi tting the blender jug to the motor hou

Pagina 3

11be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environm

Pagina 4 - Standmixer

12MixeurChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour f

Pagina 5

13 ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risqu

Pagina 6

140 L’appareil est éteintI Puissance minimale II Puissance maximale Brefs intervalles de fonctionnementL’appareil est destiné à la préparation d’al

Pagina 7

15pendant un moment de la manière décrite au paragraphe Fonctionnement. Rincez ensuite à l’eau fraîche le récipient, le couvercle et le bouchon. Tous

Pagina 8

16BlenderGeachte klant,Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpl

Pagina 9

17inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking. ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief

Pagina 10

18Gebruik voor korte periodes Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde hoeveelheden voedsel; het kan zonder onderbreking voor maxim

Pagina 11

19de blenderkan goed na met schoon water. Alle onderdelen moeten hierna goed drooggemaakt worden. ∙ Wanneer nodig, kan men de afdichtingspakking van d

Pagina 12

2Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratuliere

Pagina 13

20BatidoraEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior.

Pagina 14

21podría ser peligroso, existe el peligro de asfi xia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cab

Pagina 15

22tiempo deberá esperar hasta que se enfríe a temperatura ambiente.Interruptor de seguridad El interruptor especial de seguridad en la carcasa del mot

Pagina 16

23de la tapa. ∙ Si fuera necesario, la cuchilla puede ser extraída para proceder a su limpieza: extraiga el acoplamiento del interior del jarro de li

Pagina 17

24FrullatoreGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per fa

Pagina 18

25consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a caus

Pagina 19

26P L’apparecchio resta sempre acceso per il tempo in cui la manopola di comando è tenuta su questa impostazione0 L’apparecchio è spento I Potenza

Pagina 20 - Batidora

27soluzioni abrasive o spazzole dure e evitate di lavarlo in lavastoviglie. ∙ Per pulire l’apparecchio dopo l’uso, versate nella caraffa frullatore

Pagina 21

28BlenderKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør ku

Pagina 22

29Selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. ∙ Apparatet bør altid placeres på en plan overfl

Pagina 23

3123654789

Pagina 24 - Frullatore

30Betjening ∙ Sæt blenderglasset ned i rillen på kabinettet med motordelen således at håndtaget vender mod højre. ∙ Hæld de fl ydende ingredienser

Pagina 25

31kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette.GarantierklæringPå dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år

Pagina 26

32MixerBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas

Pagina 27

33har några skador. Om apparaten t ex har tappats på en hård yta, eller om elsladden har utsatts för alltför hård kraft, bör den inte längre användas:

Pagina 28

34Användning ∙ Placera mixerkannan på motorhöljets inbuktningar med handtaget till höger. ∙ Sätt de fl ytande ingredienserna i mixerkannan. Kannan

Pagina 29

35Garanti i Sverige och FinlandFör material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specifi cerat inköpskv

Pagina 30

36TehosekoitinHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käy

Pagina 31

37liikaa voimaa, laitetta ei saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä vaaratilanteita. ∙ Laite tulisi asettaa

Pagina 32

38käynnistyy heti. Käyttö ∙ Kiinnitä sekoitusastia moottoripesässä oleviin syvennyksiin ja lukitse se paikalleen kääntämällä kahvaa oikealle. ∙ Lai

Pagina 33

39hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ymp

Pagina 34

4StandmixerLiebe Kundin, lieber Kunde,bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für

Pagina 35

40MikserSzanowni Klienci!Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, któr naley zachowa do póniejszego wgldu. U

Pagina 36 - Tehosekoitin

41 ∙ Nie dopuszcza do uywania urzdzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ Uwaga: Nie pozwala, aby dzieci miay dostp do elementów opakowania, ponie

Pagina 37

42P Kiedy obrotowy przecznik znajduje si w tej pozycji, urzdzenie jest wczone. 0 Urzdzenie jest wyczone.I Niskie obroty II Maksymalne obr

Pagina 38

43wypeni dzbanek okoo 1000 ml wody z dodatkiem delikatnego detergentu po czym wcza mikser pulsacyjnie „P”, tak jak to opisano w czci Instrukcj

Pagina 39

44ΜπλέντερΟδηγίες χρήσης   ,             

Pagina 40

45           . ∙           . ∙ Προσοχ

Pagina 41

46Ρυθμίσεις διακόπτη ελέγχου    :P          

Pagina 42

47          .            ,  .

Pagina 43

48БлендерУважаемый покупатель!    , ,        ,  

Pagina 44 - Μπλέντερ

49   . ∙     .         

Pagina 45 -     

5Erstickungsgefahr! ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen übe

Pagina 46

50 -   ,   . .     ; -        .Перед первым приме

Pagina 47

51 .Общий уход и чистка ∙     ,      . ∙    

Pagina 48

52    .                

Pagina 50

54KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Pagina 51

55KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 324

Pagina 52

Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.I/M No.: 8819.0000 www.severin.comSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-

Pagina 53

6SicherheitsschalterIm Motorblock befi ndet sich ein Sicherheitsschalter. Nur wenn der Mixbehälter richtig aufgesetzt ist, kann das Gerät eingeschaltet

Pagina 54

7Antriebskupplung unter dem Mixbehälter im Uhrzeigersinn abdrehen. Vorsicht das Messer ist scharf! Die Dichtung auf der Antriebskupplung abnehmen. Die

Pagina 55

8BlenderDear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appl

Pagina 56 - I/M No.: 8819.0000

9be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios